quarta-feira, 29 de janeiro de 2014

Serra Gaúcha





Porto Alegre

The most meridional capital of Brazil. Only 200 miles from Uruguay (and 600 miles from Buenos Aires, Argentina).


Traditional Red Taxi Cab, in Porto Alegre

Praia de Belas - lower town neighborhood




Sunset over Guaíba River - "The most beautiful sunset in the world", the locals say.

domingo, 24 de fevereiro de 2013

+ Itaim











 
 
 










Campinas

beloved hometown

Campinas tem sua data oficial de fundação em 14 de julho de 1774. O dia foi escolhido em alusão à Revolução Francesa. Há notícias de que assentamentos em 1722. Está situada a cerca de 80 km de São Paulo, formando a segunda maior zona metropolitana do Estado, sendo maior do que a maioria da capitais estaduais brasileiras.

Campinas has been officially founded in the 14th of July of 1774. The day has been chosen in allusion to the French Revolution however the region has been occupied since 1722. It is around 50 miles from São Paulo city, in the same state. Forms the second metropolitan region in the state, bigger than most of the cities and other regional capitals in the country.


Prefeitura de Campinas / Campinas City Hall
É um grande prédio de 20 andares, todavia, não mais comporta a Câmara que está em outro prédio



Bandeira da Cidade de Campinas / Campinas City Flag 

É uma das poucas grandes cidades que não foi fundada perto de nenhum rio, desta forma, a cidade não é cortada por nenhum grande rio, como ocorre tradicionalmente. Na verdade, o local de fundação foi escolhido, como revela o nome, porque a região do atual centro da cidade era de 'campina', mata aberta, na qual não seria necessário derrubar árvores em meio à floresta para sua fundação. A data da fundação da cidade data deste período, da exploração de ouro no Brasil, porque Campinas é rota entre São Paulo/Santos e o interior setentrional do Brasil, notadamente Minas Gerais e Goiás.

No fim do século XIX estava se tornando uma das maiores cidades do país, mas foi assolada por um surto de febre amarela. Com isso a elite se transferiu para São Paulo, coincidindo com a época em que os barões do café fundaram com suas mansões a Avenida Paulista. Por isso a bandeira da cidade conta com uma fênix, para simbolizar que voltou a ser uma das maiores cidades da nação no século XX 'ressurgida das cinzas como a fênix'.

A cidade conta com pouco mais de 1 milhão de habitantes e, atualmente, faz parte da metrópole Grande Campinas, com mais de 2 milhões de habitantes e detentora do principal pólo tecnológico do país, assim como refinaria petrolífera, universidades, etc.

Recorrentemente é escolhida como uma das melhores cidades para se viver no país. Detém a característica de oferecer a maior parte dos serviços da capital, sem o caos e o tráfico típicos da capital.

Tá vendo como vale a pena estudar no fundamental?! Rs
E tirar fotos também...

It does not have a river crossing it, as it is common in large cities. Actually the spot has been chosen because it the downtown region lies where it was originally a meadow (Campinas means meadows. It's a name close to Springfield in English). It was founded it the period when the gold exploration started in Brazil as a natural route from São Paulo and Santos (São Paulo's harbor city, as São Paulo is around 40 miles from the coast) and northern inlands, where there used to be gold.

In the ending XIX century it was becoming one of the largest cities in the country, but has been suffered with an epidemy of yellow fever. So that, the elite moved to São Paulo city. This is the time when the 'Barons of the Coffee' founded Paulista Ave with their mansions. That is the reason the city's flag has a phoenix bird, that represents its 'rebirth from the ashes'.

The city has more than 1 million citizens and currently is part of the Great Campinas, which has more than 2 millions citizens as well as the main technology zones of the country, as a oil refinery, universities, etc.

Currently, the city's been chosen as one of the best to live in the country. It has most of the services one can find in São Paulo without the chaos and traffic.

Chegando na cidade: Terminal Rodoviário / Bus Station




Monumento alusivo ao bicentenário de fundação da cidade / Bicentenary monument

 
Praça do monumento. Destaque para prédio com arquitetura tradicional de meados do século XX.
Monumento (above) Square, in focus, building with tradicional XX's architecture.
 
 


Estacão de Trem da Cidade / Train Station
Atualmente é apenas um museu. A arquitetura é inglesa. O relógio da torre, do século XIX, foi realmente trazido de Londres, tendo em vista que não haviam relógios feitos no Brasil.
Currently it is a museum. The architecture is from the English train stations at the time. The tower clock has been really brought from London, given there were no watches produced in Brazil at the time.




Hotel, Prédio Comercial, Hospital Vera Cruz / Hotel, Commercial building, Hospital
 

Avenida Andrade Neves com vista para a Torre do Castelo ao fundo (foto de baixo)


Hospital Beneficência Portuguesa e vista do jardim do hospital

 


 
 Primeira Igreja da Cidade (centro) / Pope's church. Where city has been officially founded
Começou a ser construída em 1739, por Barreto Leme, fundador da cidade (nome da rua atrás da igreja)

 
Catedral / Cathedral
A maior construção de taipa de pilão do mundo / The biggest 'mug bricks' construction in the world, made by the slaves in XIX century.
 
 
 

 
Fórum / Court House

 
 
 
Abaixo detalhes de alto-relevo alusivos à Justiça e ao Direito na fachada (acima) / Focus below: Art of Justice and Law Goddess in the façade (above)


 

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

Itaim Bibi

A Sé (contração de 'Sede') era o centro comercial de São Paulo até meados do século XX, quando esta função foi transferida para a região do Anhangabaú e depois da República (ver postagens anteriores)
Se São Paulo é o coração financeiro do Brasil, a Av. Paulista (ver postagens anteriores) é o coração financeiro de São Paulo, sobretudo a partir dos anos 80 e final do século passado.
Neste novo século, com a 'Paulista saturada', sempre mais para o oeste (Anhangabaú a oeste da Sé, República a oeste do Anhangabaú, Paulista ao sudoeste da República, Itaim Bibi a oeste da Paulista), a expansão continua no Itaim Bibi, bairro que atualmente abriga os mais novos e luxuosos prédios comericiais.
São Paulo sendo a capital financeira do país assevera a realidade social do país, tendo o 'centro pobre' (com os mendigos, prédios velhos mas também os maiores patrimônios culturais da cidade), o centro rico (região da Paulista) e o centro mais rico ainda (o luxuoso Itaim Bibi), "separados" assim como a população da cidade e do país, apesar de nos últimos anos o padrão de vida e da economia do Brasil progredirem a passos largos e invejáveis.

Itaim Bibi é um nome de origem indígena.

was São Paulo's commercial center until the half of the XX century, when this function was transferred to Anhagabaú and República after that (see previews posts).
If São Paulo is the Financial Heart of Brazil, Paulista Ave. (see preview posts) is the Financial Heart of São Paulo, mainly in the 80's and in the end of this last century.
In this new century, with Paulista Ave. region already full, always Westwards (as Anhagabaú is westwards from Sé, República is westwards from Anhangabaú, Paulista region is southwestwards from República and Itaim Bibi is westwards from Paulista), the expansion continues in Itaim Bibi neighborhood, which hosts the newest 'most de luxe' commercial buildings. São Paulo being the country's financial capital shows the social reality in this country, having the 'poor downtown' (with the buglars and old constructions, 'though also the great historical architecture), the 'wealthy downtown' (Paulista region) and the 'brand new wealthy de luxe downtown' (Itaim Bibi), all very well separated as the social classes, although I may say in the last few years Brazil's economy and way of life have progressed, fastly even in global levels analysis.

Itaim Bibi is a native american origins name, not portuguese/european related, like lots of other names in Brazil (as it also happens in the USA).








 Rua Joaquim Floriano, uma das principais ligações entre o centro e o Itaim
(A Rua Tabapuã, paralela imediatamente acima, é faz a função inversa Itaim-centro)
Joaquim Floriano street, one of the main connections between downtown and Itaim
(Tabapuã street, parallel immediatly northwards, makes the connnection Itaim-downtown)




Região do Itaim Bibi. Vista da Saída do Túnel Ayrton Senna e ao fundo o Parque do Ibirapuera.
Itaim Bibi region. Ayrton Senna Tunnel exit to Itaim and Ibirapuera (another native origin word) park, in the background.






 Avenida Brigadeiro Faria Lima, uma das principais do Itaim Bibi e da cidade.
Faria Lima Brigadier Ave., one of the Itaim Bibi's and city's main avenue.